目前,英语是全球学术研究的通用语言苹果如何改成英文版语言。为获得普遍认可,世界各地的学者都努力用英语分享新知识、发布科研成果,进而实现职业发展。然而,在与以英语为母语的学者的竞争中,非英语母语学者未必能够达到正式发表所需的语言流畅性和专业性。近日,学术翻译与出版公司“学术语言专家”发布调查报告《除英语之外:学术出版中非英语母语学者的经历》。报告探讨了学术出版中的语言不平等问题,并提出若干改善建议。
据“学术语言专家”创始人兼首席执行官阿维·斯泰曼(Avi Staiman)介绍,该公司的客户群体以非英语母语学者为主,每天都能看到这些学者想要发表研究成果时面临的语言挑战苹果如何改成英文版语言。为了更系统性地了解并推动解决问题,“学术语言专家”面向非英语母语学者开展了一项调查(大部分受访者从未使用过该公司的服务),问题涉及受访者的背景、语言能力、如何看待学术出版过程、以英语写作和发表研究成果的压力、遇到的语言障碍、与学术期刊之间的互动、是否有机会获得科研资助以支付为发表成果而使用的语言服务等方面。
调查得出以下几点主要发现苹果如何改成英文版语言。第一,非英语母语学者普遍认为,以英语发表研究成果是取得学术职业成功所必需的。98%的受访者计划以英语发表成果,93%的受访者将此视为一项首要任务。原因是,几乎所有的高影响因子期刊都是英语期刊,同时为了找到一份满意的学术研究工作、推进学术职业发展。此外,在英语出版物上发表成果能显著提高学者在国际学界的“可见度”。造成这一趋势的因素之一是,越来越多的非英语国家教育科研机构要求学术人员在英语期刊上发表研究成果,甚至将此列为申请政府科研资助的条件之一。
第二,对许多非英语母语学者来说,不得不以英语写作使成果发表的过程更加艰难苹果如何改成英文版语言。85%的受访者感到,相对于以英语为母语的同行,自己在学术出版中处于弱势。原因包括:向期刊投稿前需自己修改和校对英文版,难度较大;以英语写作时缺少支持资源;对英语学术期刊的写作风格指引和投稿要求理解不到位。此外,有受访者表示,为了使自己的英语文稿读起来如同英语母语者所写,他们付出了巨大努力。
第三,非英语母语学者缺乏编辑协助资源苹果如何改成英文版语言。受访者最普遍的困难是,既没有物质资源也没有时间来对自己的英语文稿进行适当的编辑。几乎所有受访者都认为,如果有更好的编辑软件可用或得到专业编辑的帮助,自己能以英语发表更多的研究成果。但是,对许多学者来说,专业编辑服务过于昂贵。64%的受访者称,除特殊情况外,自己并没有足够的经费聘用专业编辑。有些人使用免费的编辑软件,但其功能有限,不足以编辑出符合顶级学术期刊要求的英语文稿。
第四,有些非英语母语学者指出,期刊编辑对其文章的修改并不准确,语言编辑和同行评议环节弱化了自己的论证和结论,使文章更多地体现了编辑而非作者的视角苹果如何改成英文版语言。受访者希望更多地了解和掌控稿件的编辑过程,希望期刊编辑对能读懂但不够标准的英语文稿更加宽容。